Tłumaczenie "это сказала" na Polski


Jak używać "это сказала" w zdaniach:

Не могу поверить, что я это сказала.
Nie mogę uwierzyć, że właśnie to powiedziałam.
Я немножко громковато это сказала, да?
Powiedziałam to trochę za głośno, prawda?
Как только я это сказала... я и в самом деле над этим задумалась.
Naprawdę? - Jak tylko to powiedziałam, zaczęłam się zastanawiać czy to prawda.
Не могу поверить, что ты это сказала.
Nie mogę uwierzyć, że właśnie to powiedziałaś.
Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать.
To zostało napisane przez George Sand, kobietę zmuszoną do używania męskiego imienia, ponieważ nie mogła nic opublikować.
Когда она это сказала, я вдруг понял, как отомщу ей.
Kiedy mi to powiedziała, nagle uświadomiłem sobie jak się na niej odegrać.
Эндрю, мне так жаль, что я это сказала.
Andrew, jest mi bardzo przykro, że cokolwiek powiedziałam.
Хорошо, что ты это сказала, вот тебе пикантная новость.
Świetnie, że mi powiedziałaś, bo ma dla ciebie smakowity kąsek.
Я так рад, что ты это сказала.
Bardzo się cieszę, że tak mówisz.
Она позволила мне поискать везде, но на это сказала, нет.
Zgodziła się żebym szukał wszędzie, ale tam się nie zgodziła.
Не могу поверить, что все это сказала
Nie mogę uwierzyć, że powiedziałam to wszystko.
Она это сказала с очень знающим видом.
To nie było coś, co mogła podsłuchać. Wiedziała, co to znaczy.
Миссис Фелдер, как вы думаете, почему она вам это сказала?
Pani Felder, ma pani jakiś pomysł, czemu to powiedziała?
Поверить не могу, что я это сказала.
Nie mogę uwierzyć że właśnie to powiedziałam.
Я вам это сказала не по доброте душевной.
Nie powiedziałam Wam tego z dobroci serca.
Так мило, что ты это сказала.
To było bardzo miłe jak na ciebie.
А зачем она вам это сказала?
A dlaczego powiedziała o tym właśnie panu?
Я рад, что она это сказала.
Miło mi się zrobiło, jak to powiedziała.
Ты был там, когда она это сказала?
Byłeś, jak o tym mówiła? - Tak.
Если это сказала Сиси, это не значит, что это правда.
To, że CeCe tak powiedziała, nie oznacza od razu, że to była prawda.
Как только ты это сказала, я поняла, что Кэтрин Мерис единственная известная мне балерина.
Jak tylko to powiedziałaś, pomyślałam, "Katherine Meriss... właściwie to jedyna osoba zajmująca się tańcem, którą znam."
И как же она тебе это сказала?
A jak VAL ci to wszystko mówi?
Кстати, это... приятно, что ты это сказала.
A tak przy okazji... To miłe, że tak mówisz.
Ну, я рад, что ты это сказала потому что знаешь одну такую, целиком из кустов...?
Cieszę się, bo znasz tę, która jest zbudowana wyłącznie z krzewów?
И ты последний, кому бы я это сказала.
I jesteś ostatnią osobą, która kiedykolwiek to ode mnie usłyszy.
Наверное, я зря это сказала, но это странно.
Może nie powinnam tego mówić, ale to dziwne.
Это сказала девушка, которая говорила, что хобби для тех, кому нет 12 и старше 65.
I to mówi dziewczyna, która uważała że hobby są dla osób poniżej 12 albo powyżej 65.
Не верю, что ты только что это сказала.
Nie mogę uwierzyć, że to powiedziałaś.
Признаться честно, когда она это сказала, я сразу потерял интерес к другим.
Szczerze, jak tylko to powiedziała, straciłem zainteresowanie innymi laskami.
Это вступление к вашей благодарственной речи, но разве не лучше, чтобы она сама это сказала?
To wprowadzenie do twojej mowy akceptacyjnej, ale... Czy nie powinno to być jednak do jej własnej?
Клэр тоже это сказала, и я это очень ценю.
Claire też tak mówiła. Doceniam to.
Да, не знаю зачем я это сказала.
Ta, nie wiem dlaczego to powiedziałam.
Поэтому, когда Сьюзан Бойл это сказала, 80 000 аудитория начала подпевать.
Kiedy Susan Boyle to powiedziała 80 tysięczna widownia zaśpiewała wraz z nią.
Когда она всё это сказала, а почувствовал, что что-то внутри меня оборвалось.
Kiedy to mówiła, czułem, że centrum mego istnienia zapada się w podłogę.
(Смех) Но он слушал, не потому ЧТО я сказала, а потому КАК я это сказала,
Jeszcze. (Śmiech) Ale słucha - nie ze względu na treść, lecz na formę.
(Смех) Это я так, к слову, не я это сказала.
(Śmiech) Nie ja to wymyśliłam. Dolly tak napisała.
1.5078310966492s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?